Inicio / Preguntas - Respuestas / Sacramentos / Matrimonio (bodas) / Boda católica de extranjeros no residentes
No somos residentes en España, ¿podemos casarnos en su diócesis?

Boda católica de extranjeros no residentes

– Mi novio y yo somos católicos alemanes y queremos casarnos en su diócesis, ¿podemos hacerlo?

– Somos extranjeros, vivimos en otro país y queremos casarnos en su diócesis, ¿qué tenemos que hacer?

Para casarse por la Iglesia católica hay que ser católico (estar bautizado), al menos uno de los dos. 

1.- Póngase en contacto con la parroquia de nuestra diócesis donde desea casarse. En la sección Parroquias de nuestra web tiene todas las señas de nuestras parroquias. Es el párroco quien debe decidir.
En el caso de que los novios no entiendan el idioma español y no hablen con fluidez el español vendrán siempre acompañados por un intérprete oficial. Todas las comunicaciones por escrito a nuestro obispado y parroquias de nuestra diócesis vendrán en español y traducidas por intérprete oficial, de esta manera se evitan los malentendidos posteriores.

2.- Póngase en contacto con su párroco católico de su lugar de residencia actual (en su país) y explíquele que desea casarse en nuestra diócesis.
Su párroco actual (el de la zona donde usted vive en la actualidad) le indicará los pasos a seguir según sea su situación personal concreta.
Toda la documentación que envíe a nuestra diócesis tiene que ser traducida al español por traductor oficial y legalizada por ambos obispados.
Cuando su párroco actual termine el expediente matrimonial debe ser legalizado por el obispado de origen y por nuestro obispado quien después de recibida y comprobada la enviará al párroco del lugar donde van a casarse.

3.- La formación para el matrimonio (el cursillo prematrimonial) se tiene que realizar por los novios en el lugar que determine el párroco que les va a casar, aunque de mutuo acuerdo con el párroco de origen se puede hacer en el país del que proceden. En el caso que los novios no entiendan ni hablen español tienen que venir acompañados de traductor oficial.

5.- Los documentos oficiales, traducidos al español y legalizados, tienen que estar en nuestro obispado por lo menos dos meses antes de la fecha de celebración del matrimonio.

6.- A la hora de celebrar el matrimonio, si el párroco no conoce el idioma de los novios, el matrimonio podrá contraerse mediante intérprete oficial, siempre y cuando el párroco lo vea oportuno y necesario.

7.- Sobre la validez civil del matrimonio canónico de extranjeros se aplican las normas establecidas por las autoridades civiles españolas. Para aclarar cualquier duda sobre este tema tiene que dirigirse a las correspondientes autoridades civiles españolas o a las de su país.

IMPORTANTE:

Toda la información que ofrecemos tiene únicamente validez informativa general y en ningún caso es vinculante o aplicable a situaciones concretas donde solo el párroco o el responsable eclesiástico correspondiente tiene la capacidad de resolver.
La Diócesis de Canarias y cualquiera de sus organismos o personas no se responsabilizan de la interpretación, aplicación, daños a terceros de cualquier tipo, daños materiales, ni de ningún otro tipo que se puedan derivar de las respuestas a las cuestiones que tratamos. Son las correspondientes autoridades eclesiásticas quienes tienen que decidir en cada caso qué es lo que conviene y cómo se debe aplicar la actual normativa de la Iglesia. La información que facilitamos es con buena fe y gratuita y tratamos que sea actualizada, aunque no siempre puede ser así. Ante cualquier duda sobre el texto póngase en contacto con su párroco.

Print Friendly, PDF & Email

Artículos relacionados:

Otros temas de interés

Papa Francisco: Abusos a menores – Carta al Pueblo de Dios – 20 de agosto de 2018

CARTA DEL SANTO PADRE FRANCISCO AL PUEBLO DE DIOS - “Con vergüenza y arrepentimiento, como comunidad eclesial, asumimos que no supimos estar donde teníamos que estar, que no actuamos a tiempo reconociendo la magnitud y la gravedad del daño que se estaba causando en tantas vidas. Hemos descuidado y abandonado a los pequeños”. -«Si un miembro sufre, todos sufren con él» (1 Co 12,26). Estas palabras de san Pablo resuenan con fuerza en mi corazón al constatar una vez más el sufrimiento vivido por muchos menores a causa de abusos sexuales, de poder y de conciencia cometidos por un notable número de clérigos y personas consagradas. Un crimen que genera hondas heridas de dolor e impotencia; en primer lugar, en las víctimas, pero también en sus familiares y en toda la comunidad, sean creyentes o no creyentes. Mirando hacia el pasado nunca será suficiente lo que se haga para pedir perdón y buscar reparar el daño causado. Mirando hacia el futuro nunca será poco todo lo que se haga para generar una cultura capaz de evitar que estas situaciones no solo no se repitan, sino que no encuentren espacios para ser encubiertas y perpetuarse. El dolor de las víctimas y sus familias es también nuestro dolor, por eso urge reafirmar una vez más nuestro compromiso para garantizar la protección de los menores y de los adultos en situación de vulnerabilidad.

Centro de preferencias de privacidad

Uso de cookies

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.plugin cookies

ACEPTAR
Aviso de cookies